vững tâm

Học thuật
Thân thiện
vững tâm

Người cha vỗ vai con trai để giúp cậu vững tâm.

Définition

Adjectif : - Qui a de l'assurance, qui est rassuré : Décrit un état d'esprit stable, confiant et apaisé, sans inquiétude. L'esprit est ferme et serein. - Qui se raffermit : Indique le processus par lequel on retrouve ou on acquiert cette assurance et cette tranquillité intérieure.

Exemples d'utilisation
  • En tant qu'adjectif :
    • Sau khi nghe lời hứa của giám đốc, mọi người đều vững tâm. (Après avoir entendu la promesse du directeur, tout le monde était rassuré.)
    • gia đìnhbên cạnh, ấy cảm thấy vững tâm hơn để vượt qua khó khăn. (Avec sa famille à ses côtés, elle se sent plus sereine pour surmonter les difficultés.)
    • Lời giải thích rõ ràng đã giúp anh ấy vững tâm trở lại. (L'explication claire l'a aidé à retrouver son assurance.)
Utilisations avancées
  • "Làm cho vững tâm" : Rassurer, donner de l'assurance à quelqu'un.
    • Báo cáo chi tiết từ đội ngũ kỹ thuật đã làm cho vững tâm các nhà đầu . (Le rapport détaillé de l'équipe technique a rassuré les investisseurs.)
Variantes et mots apparentés
  • Vững vàng (adj) : Ferme, solide, stable (peut s'appliquer à des objets ou au moral).
    • Thái độ vững vàng. (Une attitude ferme.)
  • Tự tin (adj) : Confiant.
    • Một người tự tin. (Une personne confiante.)
  • An tâm (adj) : L'esprit en paix, tranquille.
    • Có thể an tâm nghỉ ngơi. (Pouvoir se reposer l'esprit tranquille.)
Synonymes
  • Rassuré(e) : Apaisé après une inquiétude.
  • Serein(e) : Calme et paisible.
  • Assuré(e) : Qui a de l'assurance, de la fermeté.
Expressions idiomatiques liées
  • Vững tâm tiến bước : Avancer avec assurance, avec un esprit ferme.
    • Với sự ủng hộ của mọi người, anh ấy vững tâm tiến bước. (Avec le soutien de tous, il avance avec assurance.)
vững tâm

Người cha vỗ vai con trai để giúp cậu vững tâm.

  1. qui a de l'assurance; qui se raffermit; rassuré; tranquillisé

Từ gần giống